aristocrats

1 post

A Risqué Joke You Can Tell Grandma

A good joke well told is a thing of beauty, even when it keeps piling outrage upon the obscene upon the inconceivably lewd, as anyone who has seen The Aristocrats will attest. This crazed masterpiece of comedy showcases both a classic joke and the many ways its various retelllers embroider it. If your head doesn’t explode in the first fifteen minutes or so, you will be transported to a world of funny you never even suspected.

It’s my experience that most of the very best and funniest jokes aren’t really appropriate to tell at Thankgiving dinner; they’re irreverent, or raunchy, or so totally over-the-top you’ll never be invited back. But here’s one that really isn’t. Your grandmother — or even a Mother Superior — is unlikely to take umbrage … but everyone will laugh.

Les Trois Freres Francais

Bon, bien alors: we ‘ave three little French boys, zey are brozzers. Zere is Jean – he is ze tout petit, il n’a que sept ans … he has only seven years of age. Zen come Louis, who has eight years; and finalement zere is Pierre, ze  ainé — zis is in English I think, ze “eldest”. Pierre has nine years.

Trois ecoliers
Jean, Louis, and Pierre

So, ze three young garcons are walkeen down ze street, and le petit Jean, he is liking to peep in ze windows as zey pass by. And at one window, he look in and zen shout to his brozzers: “Ey, Louis, Pierre, come look!! Ze lady and gentleman, zey are fighteen.”

Alors, Louis look also in ze window, and he say, “Jean, you are still a bebé, and per’aps not even French; zis lady and gentleman, zey are not fighteen, zey are makeen love.”

So, Pierre – he has nine years – he peep in ze window also, zen turn to Jean et Louis, and say wiz utter Gallic scorn, “And very badly, too”

 

**************************************************************

Now, we ‘ave skip 70 years to see again Jean, Louis, et Pierre, who are now debonair boulevardiers of long standing . And when we find zem at the Café Royale, zey are discussing savoir-faire.

“Oh”, says Jean (he is, souvenez-vous, the youngest brozzer), “Oh,” he says, “I have not for nozzing spent 73 years as a Frenchman: of course I know what is savoire-faire. It is when you come home, find your wife in bed wiz anozzer man, and you say, ‘Oh, pardonnez-moi!”

“Ahh, Jean, mon p’tit frangin,” replied Louis, “‘ave you learned nozzing whatever since that day so longSavoir faire! ago when you sought ze lady and gentleman were fighteen?? Once more, you are incorrect; allow me.”

Savoire-faire,” Louis said, “is when you come home and find your wife in bed wiz anozzer man, and you say ‘Oh pardonnez-moi, please continue.’

Helas, mes frères,” says Pierre, “I fear our papa et maman must have adopted you two in Belgique; surely you cannot truly be French. So I shall explain to you yet again:

Savoir-faire is when you come home and find your wife in bed wiz anozzer man, and you say ‘Oh, excuse me, please continue – and he continues …

zen he has savoire faire.